چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

 
helpkade
چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید
چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

معادل کلمه خسته نباشی در انگلیسی چی میشه؟

: don’t be tired

don’t be tored ترجمه لغت به لغت “خسته نباشی” و ترجمه ی اشتباهی هست.

خسته نباشی میتونه معانی مختلفی داشته باشه و معمولاً حالت تعارف داره و در فرهنگ انگلیسی هم تعارف وجود نداره. اگه منظور شما اون چیزی هست که در پایان کلاس شاگردا به استاد میگن،  میتونید از thanks یا thank you استفاده کنید.  اگه کاربرد دیگه ای مد نظرتون هست لطفاً بگید…

تعارف در انگليسي نداريم اصلا
و اصلا به كسي نيمگن خسته نباشيد و فقط تشكر ميكنن و ارزوي روز خوب و حال خوب و زمان خوب داشتن رو ميكنن
hope you are wellچطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

  Americans and other English language students use this sentence after their classes (we enjoied  from your class) to teachers.we dont have any equivalents for that sentence you saied

Enjoy sth 🙂

Enjoy from sth is WRONG

Using the verb enjoyed with ‘from’ is ungrammatical.
BTW, if you’re trying to speak other languages no matter which one you choose, you have to follow their culture as well. Native speakers don’t use such expressions while they’re delivering their speech.

سلام خسته نباشید 

درستش We Enjoyed Your Class هستش.

Mitooni begi nice job ya good job

Good job را معمولا به کسی میگن که در سطح پایین تری از فرد گوینده قرار داره مثلا معلم به شاگرد میگه Good job, ولی شاگرد به معلم نمیگه.

more power on your muscles 

معادل خدا قوت ما در فارسی هستش ولی در پایان یک فعالیت برای تشکر از فرد و ابراز رضایت میتونین از good job استفاده کنین

این اصطلاح واقعا قدیمیه وتوی فیلم‌های وسترن من شنیدم اصلا استفاده نمیشه

سلام اگر وقت کلاس تموم شده بود. و استاد حواسش نبود و ما بهش بگیم هسته نباشید یعنی به طعنه باید چی بهش بگیم یعنی اون خسته نباشید

time is over

The best thing which can be replaced with this sentence is “power on your shoulders

call it a day

I’ve been looking for a great IELTS tutor. I had an academic band 6 and I needed to…

LingoTies has great teachers. The website is great and you can find many resources to…

شرکت در کلاس های مجازی سایت لنگویج تایز باعث شده در همه ی مهارت های انگلیسی خصوصاً صحبت کردن…

سایتتون واقعا عالیه، من هم از مطالب آموزشیش استفاده میکنم و هم از کلاسهای مجازیش. اساتید مجرب و…

نرم افزار چت روم وب سایت برای استفاده ی کلیه ی بازدید کنندگان تهیه شده است. اعضای لینگوتایز می توانند پس از ورود به سایت از چت روم عمومی و یا شخصی، برای گفتگو با دیگر زبان آموزان و مدرسین زبان استفاده کنند.

تمامی محتوای این سایت توسط تیم لینگوتایز تهیه شده و در اختیار شما قرار گرفته است. لطفاً در صورتی که قصد هر گونه کپی و یا استفاده از مطالب این وب سایت را دارید، این کار را با ذکر منبع و لینک صفحه مربوطه انجام دهید.

 

فرم تماس

کلیه حقوق متعلق به وب سایت لینگوتایز می باشد.

سلام. اگه بخوایم برای کسی آرزوی موفقیت کنیم، کاربردی ترینش چی میشه؟ … یه چیزی مثل موفق باشی.

موفق باشید رو میشه با هر کدوم از این عبارتها بیان کرد:

Good luck

I wish you luck

Best of luck

چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

Fingers crossed

Best wishes  (یک کم رسمیه)

I hope things will work out for you

ممنون از زحماتتون

شاد باشید 🙂

با عرض سلام .ممنون از زحمات شما

I’ve been looking for a great IELTS tutor. I had an academic band 6 and I needed to…

LingoTies has great teachers. The website is great and you can find many resources to…

شرکت در کلاس های مجازی سایت لنگویج تایز باعث شده در همه ی مهارت های انگلیسی خصوصاً صحبت کردن…

سایتتون واقعا عالیه، من هم از مطالب آموزشیش استفاده میکنم و هم از کلاسهای مجازیش. اساتید مجرب و…

نرم افزار چت روم وب سایت برای استفاده ی کلیه ی بازدید کنندگان تهیه شده است. اعضای لینگوتایز می توانند پس از ورود به سایت از چت روم عمومی و یا شخصی، برای گفتگو با دیگر زبان آموزان و مدرسین زبان استفاده کنند.

تمامی محتوای این سایت توسط تیم لینگوتایز تهیه شده و در اختیار شما قرار گرفته است. لطفاً در صورتی که قصد هر گونه کپی و یا استفاده از مطالب این وب سایت را دارید، این کار را با ذکر منبع و لینک صفحه مربوطه انجام دهید.

 

فرم تماس

کلیه حقوق متعلق به وب سایت لینگوتایز می باشد.

می خواستم بدونم “شرمنده م نکنین” به انگلیسی چی میشه؟

اصولا انگلیسی زبانها مث ما این همه تعارف ندارن. اما اگه کسی از شما تعریفی کنه و بخواین بهش بگین  داری تعارف می کنی یا شرمنده م نکنین می تونین بگین You’re flattering me too much یا I’m flattered

 

I take it as a compliment

چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

I’ve been looking for a great IELTS tutor. I had an academic band 6 and I needed to…

LingoTies has great teachers. The website is great and you can find many resources to…

شرکت در کلاس های مجازی سایت لنگویج تایز باعث شده در همه ی مهارت های انگلیسی خصوصاً صحبت کردن…

سایتتون واقعا عالیه، من هم از مطالب آموزشیش استفاده میکنم و هم از کلاسهای مجازیش. اساتید مجرب و…

نرم افزار چت روم وب سایت برای استفاده ی کلیه ی بازدید کنندگان تهیه شده است. اعضای لینگوتایز می توانند پس از ورود به سایت از چت روم عمومی و یا شخصی، برای گفتگو با دیگر زبان آموزان و مدرسین زبان استفاده کنند.

تمامی محتوای این سایت توسط تیم لینگوتایز تهیه شده و در اختیار شما قرار گرفته است. لطفاً در صورتی که قصد هر گونه کپی و یا استفاده از مطالب این وب سایت را دارید، این کار را با ذکر منبع و لینک صفحه مربوطه انجام دهید.

 

فرم تماس

کلیه حقوق متعلق به وب سایت لینگوتایز می باشد.

سلام وقت بخیر

میخواستم کمی در خصوص آموزش زبان انگلیسی در خواب توضیح بدین آیا چنین چیزی امکان داره یا الکی وقت خودم رو تلف نکنم.

امیدوارم زود پاسخ بدین.

تشکر

سلام، پاسخ کوتاه اینه که وقت خودت رو تلف نکن و یادگیری زبان رو از روش صحیح انجام بده.چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

یکسری تحقیقات در مورد سوال شما شده که در پایین همین پست شما رو از جزئیاتش آگاه میکنم…

موفق باشی

سلام،

برای یادگیری اولین اتفاقی که باید بیافتد این است که درون داد ها وارد حافظه کوتاه مدت ما شود و تنها راه انتقال داده ها از حافظه حسی به حافظه کوتاه مدت توجه کردن به داده ها است. این در حالی است که هنگام خواب عمل توجه کردن صورت نمی گیرد پس با توجه به پژوهش های حال حاضر یادگیری در خواب ممکن نیست. 

سلام 

یادگیری در خواب در واقع برگرفته از رویکرد های انسان مدارانه در آموزش است که در آن علاوه بر توجه به انسان به عنوان موجود متفکر به ابعاد انسانی و احساسی او نیز می پردازد. بر این اساس گفته می شود که چنانچه زبان آموز به آرامش روحی و روانی برسد فرایند یادگیری بهبود پیدا می کند. از طرفی به اعتقاد آنها توجه به بعد نیمه خودآگاه و غیرخودآگاه درانسان می تواند بر فرایند یادگیری تاثیر عمده ای بگذارد. بهترین شرایط برای رسیدن به هر دو حالت خواب می باشد که فرد را درشرایطی بدون اضطراب و نگرانی از یادگیری زبان قرار می دهد و انسان در مناسب ترین وضعیت برای یادگیری کیفی است. بر همین اساس روش های آموزشی زبان همانند silent Way  و (Neurolinguistic Programming (NLP را پیشنهاد کرده اند. البته با پیشرفت علم و تغییر رویکر در آموزش از رویکرد های انسان مدارانه به طرف رویکرد های ارتباطی و تعاملی در دهه های اخیر بیشتر بر آموزش بر پایه تعامل فراگیر با افراد موجود در محیط (همتایان، معلمان، و والدین) تاکید می شود و دیگر توجهی به این مدل آموزشی که به دهه 60 و 70 میلادی بر می گردد نمی شود. امروزه رویکرد غالب در آموزش رویکرد فرهنگی اجتماعی ویگوتسکی است که به جای توجه به ابعاد فکری-حسی برای یادگیری به افزایش تعامل با افراد در محیط های واقعی یا شبه واقعی تاکید دارند. حالا دیگر شرایط ایده آل برای یادگیری خواب نیست بلکه حضور در میان دیگر فراگیران و تمرین زبان در محیط واقعی است. 

امیدوارم مفید باشد.

سلام

تشکر از شما که در این خصوص پاسخ دادید تقریباً یک راهنمایی مختصر و در عین حال جامع بود.

سلام خسته نباشید من خیلی دوست دارم انگلیسی رو یاد بگیرم اما بعد از یه مدتی حال و حوصله خوندشو ندارم و ازش زده میشم میشه راهنماییم کنین

سلام،

با توجه به تقاوت موضوع، سوال شما به یک تاپیک مجزا منتقل شد. لطفاً جواب سوالتون رو از طریق لینک زیر بخونید…

از خوندن زبان زده میشم…

I’ve been looking for a great IELTS tutor. I had an academic band 6 and I needed to…

LingoTies has great teachers. The website is great and you can find many resources to…

شرکت در کلاس های مجازی سایت لنگویج تایز باعث شده در همه ی مهارت های انگلیسی خصوصاً صحبت کردن…

سایتتون واقعا عالیه، من هم از مطالب آموزشیش استفاده میکنم و هم از کلاسهای مجازیش. اساتید مجرب و…

نرم افزار چت روم وب سایت برای استفاده ی کلیه ی بازدید کنندگان تهیه شده است. اعضای لینگوتایز می توانند پس از ورود به سایت از چت روم عمومی و یا شخصی، برای گفتگو با دیگر زبان آموزان و مدرسین زبان استفاده کنند.

تمامی محتوای این سایت توسط تیم لینگوتایز تهیه شده و در اختیار شما قرار گرفته است. لطفاً در صورتی که قصد هر گونه کپی و یا استفاده از مطالب این وب سایت را دارید، این کار را با ذکر منبع و لینک صفحه مربوطه انجام دهید.

 

فرم تماس

کلیه حقوق متعلق به وب سایت لینگوتایز می باشد.

اصولا به این عبارت میگن 

Good job 

سلام؛ یکی از سؤالاتی که معمولاً در جلسه اول از یک مدرس زبان انگلیسی در ایران و در پایان جلسه اول، پرسیده می‌شه،‌ اینه که: استاد! «خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه؟ معمولاً زبان‌آموزها در جلسه اول شور و شوق دارن که هر چیزی رو حتی به صورت دست و پا شکسته، به انگلیسی بگن.
در انتهای جلسه اول، بعد از اینکه مدرس زبان اعلام می‌کنه که تا جلسه بعد خداحافظ، همه می‌گن: خسته نباشید… و بعد یادشون می‌افته که «خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه!
اما واقعاً این اصطلاح یک معضل برای ایرانی‌ها به حساب میاد!!
ما ایرانی‌ها عادت کردیم که وقتی کلاس تموم می‌شه، به استاد بگیم: «خسته نباشید» یا مثلاً اگر به یک کارمند یا کارگر برسیم، می‌گیم «خسته نباشید»
بعد وقتی می‌خواهیم به زبان دیگه صحبت کنیم، می‌گردیم دنبال ترجمه «خسته نباشید».
اگر یه کم انگلیسی بلد باشیم، احتمالاً اون رو ترجمه تحت اللفظی (Literally) می‌کنیم و می‌گیم:
Don’t be tired
یا مثلاً
Hope not to be tired یا Hope not to feel tired
اما حقیقت اینه که عبارت «خسته نباشید»، هیچ معادل دقیقی به انگلیسی نداره!
یعنی شاید داشته باشه، اما اصلاً فرهنگ «خسته نباشید» گفتن اونطوری که در ایران هست در کشورهای دیگه رایج نیست.
مثلاً هیچ وقت شما نخواهید شنید که دانشجوهای دانشگاه MIT در انتهای کلاس، به استادشون بگنDon’t be tired
این به خاطر اینه که «خسته نباشید» ما معنی دیگه‌ای داره. وقتی ما به استاد می‌گیم «خسته نباشید»، منظورمون این نیست که استاد! شما مثلاً بیل زدید، خسته شدید، امیدوارم خسته نباشید منظورمون همون تشکر و به نوعی خداحافظی هست که خوب، عبارات Thank you و Bye استفاده می‌شه.
البته می‌شه به گفته این مطلب:
http://ahmadnia.net/blog/spip.php?article1009
خدا رو شکر کرد که چنین اصطلاح جالبی در بین فرهنگ ما هست هر چند درباره‌ی این موضوع بارها جستجو و سؤال کرده بودم و مطمئن شده بودم، اما برای اطمینان بیشتر، از یکی از دوستان در همین سایت، که در فلوریدا درس می‌خونن سؤال کردم که شما بعد از تموم شدن کلاس به استادتون چی می‌گید؟ یا اصلاً کلاً این عبارت به انگلیسی چی می‌شه.
جواب ایشون در پیغام خصوصی، این بود:

 

(هر چند چیزی که ایشون توی اون محیط، نشنیده باشن و بخوان سؤال کنن مشخصه که عمومی و کاربردی نیست، اما اگر این روزها عبارتی پیدا کردند و گفتند، اینجا خوهم گفت)
اما جداً تصور زندگی بدون «خسته نباشید» برای شما مقدوره؟ من که نمی‌تونم نگم «خسته نباشید»  چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

منبع: chttp://aftab.c
 

Be fresh or more power to your elbow

NikoO درست میگن. کلماتی مثل cheer up! well done, good job و اینا شاید در ابتدا جایگزین مناسبی بیاد ولی اینطور نیست. اینها تحت یک شرایط خاصی استفاده میشن و کاربرد خسته نباشید ما رو اونطور که استفاده میکنیم به هیچ عنوان ندارن.

شما هم اگه یکم رو چیزهایی که دیدن و خوندین دقت میکردید به این موضوع پی میبردید (چیزی که عوض داره گله نداره! 😉

well done

nice job
 

Really!

That’s the tip of iceberg !!!!

Sit up !!

HI

Would you please provide us with a source?

Hi you know just the idioms that exist in dictionary or different websites?

Do you watch American movies or study different books? I don’t think so.

Cheer up! is an equivalent no a TRANSLATION! 

 

 

Hi Maria

Not convincing. “cheer up” is not a good equivalent to “خسته نباشی”. We do watch movies, but as you know, Persian subtitles are not reliable sources of translation or finding appropriate equivalents. And what do you mean by “different books”? You can cite a few of them as your source. Regards

Fortunately I watch movies without Persian subtitles. I don’t believe and trust Iranian Stupid translation. My cousin lives in America if I want to check I will ask him. The Real Alive RESOURCE for me and That’s enough. The penny droped?

Fortunately I watch movies without Persian subtitles. I don’t believe and trust Iranian Stupid translation. My cousin lives in America if I want to check I will ask him. The Real Alive RESOURCE for me and That’s enough. The penny dropped?

It sure did. You made it clear no one should ask you for a source. OK, I won’t. But we all should know that challenging someone’s ideas in scientific/literary circles like Chimigan should not be considered an offence. We are all here to learn more, and learning, my friend, requires discussing, questioning, answering, and proving. Correct me if I’m wrong.

از استفتائات جدیدته لابد دختر خوب؟ من اندازه موها سرت فیلم دیدم وقتی یچیز تو فرهنگ یه کشور وجود نباشه، برا «تهی» میخوای معادل بیاری؟

Cheer up! is an equivalent no a TRANSLATION! 

با این جملت ثابت کردی چقدر different books و watching American movies تاثیر گذاشته روت.

I don’t believe and trust Iranian Stupid translation.

تو اصلا میفهمی این جملت یعنی چی؟

من به ترجمه ی چرت ایرانیان نه اعتقاد دارم نه اعتماد؟ کل مترجمین قدیم و جدید ایرانی رو با آثارشون بردی زیر سوال( تویی که از فرهنگ امریکایی حرف میزنی، باس بدونی اگه هم وطنشون هزاری هم بد باشه هیچوقت اسم کشورشون وسط نمیکشن و خرابش کنن).

The Real Alive RESOURCE for me and That’s enough.

🚕تجریش دو نفر… نبود

Cheer up exactly  means start to feel happy. We can also  use it in our conversation and say it to someone who is eating or drinking something. For instance drinking beer or having a meal and etc. We do not have an exact or equivalent word or phrase for خسته نباشید.😉😀

 

فکر میکنم که این باشه God spede که البته معادل همون خداقوت هم میشه

سلام

درسته که “خسته نباشد” درانگلیسی نست

اما ما می تونیم مفهومو با جملات مشابه انتقال بدیمچطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

خسته نباشید در فارسی دو تا کاربرد داره

1- وقتی به یک نفر میگی خسته نباشید منظورت یه نوع احوالپرسیه که انگلیسیش میشه Good day!s

2- وقتی یکی کار تموم شده (مثلا استاد درآخرکلاس) بهش میگیم خسته نباشید که معادلی که مفهومو انتقال میده مشه

I hope you are not tired.s

Hi,

Keep up the good work

http://tinyurl.com/mtradjm

 

I really enjoyed your class. Nice job 

 

 

Good job

well done

Thanks for the perfect job.

Compliments to you.

Let’s call it a day!

نه عزیز درست نیس… 

‘Don’t tired’ does not make any sense anyway at all.

و اما don’t be tired

یه ترجمه کلمه به کلمه هست که تو انگلیسی معنایی که مد نظر ما هست رو نداره.

مثل اینه طرف اوستا بنا باشه بعد هشت ساعت اجر چینی بگه هعی خدا چقدر خسته شدیم… بعد کارگرش بگه don’t be tired( خسته نباش!)

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .

app chiMigan اپ چی‌ میگن


app chiMigan اپ چی‌ میگن


36.0k پرسش


57.0k پاسخ


53.4k نظر


11.9k کاربر

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.

خسته نباشید در انگلیسی داریم یا نداریم؟؟!!.همیشه یادتون باشه که: یک زبان جدید، دنیایی جدید و فرهنگی جدید است!.در فرهنگ انگلیسی کلمه و عبارت و جمله ای برای “خسته نباشید” وجود نداره و احتمالا اگر به یه انگلیسی زبان بگیدDon’t be tired و یا هر چی شبیه این؛ به عنوان معادلی من در آوردی؛ برای “خسته نباشید” رایج در فرهنگ ایرانی خودمون، بدون شک متوجه خواهد شد که شما خیلی از تسلط خوبی در انگلیسی برخوردار نیستید. و این مصداق دقیق اشتباهی است با نام اشتباه انتقال زبانی که در موردش در مجموعه کتاب صوتیِ انگلیسی مثل آب خوردن صحبت کرده ایم..آقا/خانم خسته نباشید در انگلیسی نداریم، حالا اصرار داری بسازی؛ بساز :).همچنین در مورد More power(to your elbowدقت کنید که به صورت بسیار نادر؛ تنها در مقابل کار فیزیکی!! ممکنه خیلی کم استفاده بشه :).به هر حال، در مواقع نیاز می‌تونید از عبارات زیر به عنوان مثلا خسته نباشید، و یا تحسین طرف مقابلتون به نسبت موقعیت استفاده کنید:.Good job : کار(ت)خوب بود.Well done: خوب انجام دادی.Nice work : کار نیک.Keep it up : ادامه اش بده اینقدر که خوبه.Cheer Up : یه چیزی تو مایه های: ایول.great job : کار عالی.nice : خوب/ نیک.excellent : عالی.nice going : حرکت خوب ی بود.satisfactory : راضی کننده.worthwhile : ارزشمند.accomplished : با موفقیت انحام شده.upright : درست/ ردیف.honorable : قابل افتخار.charitable : کار خیر ی کردی.outstanding : ارزشمند.Remarkable : قابل ستایش/ ارزنده.

سالهاست که با مطالب و منابع و مجموعه های مفید و موثر آموزشی و همچنین راهنمایی و مشاوره هزاران زبان آموز به صورت حضوری و از راه دور، در داخل و خارج از ایران در خدمت ارتقای سطح دانش و مهارت زبانی همراهان بوده ایم.بر خود مفتخریم که وسیله ایی هرچند کوچک در مسیر یادگیری انسانها و روشن کردن حتی سو سویی در راه افزایش دانش و آگاهی آنها بوده ایم.باشد که از حمایت ها و انرژی های مثبت شما قوی‌تر و مستحکم تر از گذشته ادامه دهیم.

تنها از سایت‌هایدارای نماداعتماد الکترونیکیبا اطمینان خاطرخرید اینترنتی کنید.

با سپاس از اینکه قصد دارید با ما در ارتباط باشید و ما را مرهون محبت و یا نظرات خود نمایید.خواهشمندیم برای دريافت سريعتر پاسخ سوالات خود و همچنين جلوگيری از ايجاد سوالات تكراری، قسمت سوالات متداول و قسمت درباره‌ی ما را مطالعه فرماييد.

کلیه حقوق وب سایت انگلیسی مثل آب خوردن محفوظ است. 2021-2013

اصطلاح انگلیسی این قسمت : good job , lets call it a day (خسته نباشید)


سلام به همه زبان آموزای عزیز. با یه قسمت دیگه از آموزش های رایگان زبان انگلیسی در خدمتتون هستیم. خیلیا میپرسن وقتی جلسه کلاسی تموم میشه از چه اصطلاحاتی استفاده کنیم؟ یعنی چجوری بگیم خسته نباشید؟!یا یکم غیر رسمی تر،خدا قوت !اشاره ی مستقیم داریم به اونایی که تهِ کلاس نشستن. با یه خسته نباشید گفتن منتظرن زود کلاس تموم بشه ! البته نه فقط توی کلاس!! توی هر جایی مثل محل کار از این اصطلاح استفاده میشه. با شماییم و این قسمت از بخش کاربردی Daily Routine.چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

اینجا چنتا لغت بهتون یاد میدیم. معمولا از اونا استفاده میشه و به کارتون میاد:

Good job: خدا قوت

Let’s call it a day: برای امروز بسه، خسته نباشید

پس به جای خسته نباشید که توی فارسی میگین، تو انگلیسی بگین (Good job). یا (Let’s call it a day).

برای اینکه مثالای بیشتری یاد بگیرین میتونین یه سر به سایت 7esl بزنین. تازه میتونین با انواع این اصطلاح توی زبان انگلیسی آشنا بشین.

با چنتا دیگه از انواع خسته نباشید یا خدا قوت آشناتون میکنیم:

That’s great.

Good going.

You did that very well.

که همشون به معنیه خدا قوت هستش.

سعی کنین همه ی این اصطلاحا رو تکرار کنین. با اینکار بهتر یادتون میمونه. آشنایی با اصطلاحا، کمک زیادی بهتون میکنه. در واقع توی زبان انگلیسی بیشتر همین اططلاحات پر کاربرد استفاده میشن. توی بخش Daily Routine هم اکثر اصطلاحا رو یاد خواهید گرفت.

مرسی که این ویدیو رو تماشا کردین. آموزش های رایگان آقای لینگو هر روز سطح زبانتون رو افزایش میده. تا قسمت بعدی ازتون خدافظی میکنم.

Hello everyone!!. Usually people ask a lot of questions about.

“How to end a conversation in a meeting or something?”

What is the right expression to use that to finalize a class?

Instead of the word that we are using in Farsi, We could say that: Good job or Let’s call it a day.

Good job: خسته نباشید، خدا قوت

Let’s call it a day: برای امروز بسه، خسته نباشید

.essb_links.essb_displayed_sidebar li a .essb_network_name { font-size: 10px !important; font-weight: 400 !important; } .essb_links.essb_displayed_sidebar .essb_totalcount_item .essb_t_l_big.essb_total_icon:before, .essb_links.essb_displayed_sidebar .essb_totalcount_item .essb_t_r_big.essb_total_icon:before { display: block; margin-right: 0; margin-bottom: 2px; }

برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.

سلام دوستان كسي ميدونه توي انگليسي چطور ميگن خسته نباشيد ؟

جملاتي مثل

هستن كه خب نزديكن، لي هرچي سرچ ميكنم معني دقيق خسته نباشي رو پيدا نميكنم كسي ميدونه ؟

عبارت خسته نباشید رو عینا بخواید ترجمه کنید میشه:
Dont’t you be tired
اما خسته نباشید یه اصطلاحه و این طور ترجمه کردن درست نیست، ترجمه بستگی به موقعیتش داره:

۱- کسی برای شما کاری انجام میده و شما تشکر میکنید:چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

thank you

bless you

your company was enjoyable

۲- کسی کار سختی انجام داده و شما میگید خسته نباشید:

well done

good job

couldn’t be any better

more power on your muscles معادل خداقوت گرفته میشه

۳- به عنوانِ طعنه، وقتی یه نفر کار ساده‌ای رو گنده میکنه:

it’s killing you

hard as hell it is

این دو تا آخری رو از خودم درآوردم و ضرب‌المثل نیستند 😐

بکشید یا این که کلیک کنید
بیشترین حجم بارگذاری تصویر 2 مگابایت می باشد.

دوستان كسي معادل اصطلاح “يكي به نعل يكي به ميخ” رو در زبان انگليسي ميدونه؟ اگه حتي عبارت يا اصطلاح مشابهي هم ميدونيد ممنون ميشم بگيد.

To have a line for every moment

علامه دهره ؟ یا میشه گفت از هرچیزی سردر میاره ؟ اینا مثال هایی هست که خودم پیدا کردم براش

همانطور كه ميدونيد ما ٥ حرف صدا دار داريم توي زبان انگليسي كه u هم يكي از اوناس .. و قانون اينه كه هروقت ميخواستيم از a استفاده كنيم كه

دوستان سوالي كه من دارم اين كه يك فرد در يك جامعه اسلامي چه وظيفه اي در برابر ولي فقيهش داره؟ حالا نكته مهم سوال اينجاست كه اگه از وضع

با توجه به اطلاعاتي كه من دارم، در زبان دانماركي “De”، در. زبان الماني “Sie”، در زبان اسپانيايي “usted” و در. بان فارسي “شما” (بجاي “تو”) استفاده ميشه. ولي در

با سلام من ميخواستم بدونم چطور ميشه يك جمله معلوم رو مجهول كرد؟ در واقع چه جملاتيرمجهول هستن؟ هروقت با the جمله شروع شد يعني مجهول؟ مثلا جمله:

I have bad

سلام؛
یکی از سؤالاتی که معمولاً در جلسه اول از یک مدرس زبان انگلیسی در ایران و در پایان جلسه اول، پرسیده می‌شه،‌ اینه که: استاد! «خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه؟
معمولاً زبان‌آموزها در جلسه اول شور و شوق دارن که هر چیزی رو حتی به صورت دست و پا شکسته، به انگلیسی بگن.

در انتهای جلسه اول، بعد از اینکه مدرس زبان اعلام می‌کنه که تا جلسه بعد
خداحافظ، همه می‌گن: خسته نباشید… و بعد یادشون می‌افته که «خسته نباشید»
به انگلیسی چی می‌شه!

اما واقعاً این اصطلاح یک معضل برای ایرانی‌ها به حساب میاد!!

ما ایرانی‌ها عادت کردیم که وقتی کلاس تموم می‌شه، به استاد بگیم: «خسته
نباشید» یا مثلاً اگر به یک کارمند یا کارگر برسیم، می‌گیم «خسته نباشید»

بعد وقتی می‌خواهیم به زبان دیگه صحبت کنیم، می‌گردیم دنبال ترجمه «خسته نباشید».

اگر یه کم انگلیسی بلد باشیم، احتمالاً اون رو ترجمه تحت اللفظی (Literally) می‌کنیم و می‌گیم:

Don’t be tired

یا مثلاً

Hope not to be tired یا Hope not to feel tired

اما حقیقت اینه که عبارت «خسته نباشید»، هیچ معادل دقیقی به انگلیسی نداره!

یعنی شاید داشته باشه، اما اصلاً فرهنگ «خسته نباشید» گفتن اونطوری که در ایران هست در کشورهای دیگه رایج نیست.

مثلاً هیچ وقت شما نخواهید شنید که دانشجوهای دانشگاه MIT در انتهای کلاس، به استادشون بگنDon’t be tired

این به خاطر اینه که «خسته نباشید» ما معنی دیگه‌ای داره. وقتی ما به استاد
می‌گیم «خسته نباشید»، منظورمون این نیست که استاد! شما مثلاً بیل زدید،
خسته شدید، امیدوارم خسته نباشید
منظورمون همون تشکر و به نوعی خداحافظی هست که خوب، عبارات Thank you و Bye استفاده می‌شه.

البته میشه این اصطلاحات رو پیشنهاد کرد:

Nice job !

well done !

great job …

چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

اگه بخواهیم به کسی بگیم خسته نباشی به انگلیسی چی میشه؟…..معادل این عبارت، Nice job و یا Good work و well done است که این معانی رو داره:خسته نباشی – دستت درد نکنه – کارت خوب بود.بعضا دیده میشه که دقیقا کلمه خسته نباشید به انگلیسی ترجمه میشه که اشتباههمثال:واقعا از کلاستان لذت بردم. خسته نباشید.I really enjoyed your class. Nice job

 

ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺠﺎﻱ ” ﺧﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻱ ﻛﻪ?” ﻣﻴﮕﻦ:
Did you have fun?
ﻭﻟﻲ ﺟﻮﻧﻴﻮﺭ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻴﻮﺭ ( ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭ و ﺭاﺑﻂﻪ ﺷﻐﻠﻲ) اﻳﻨﻮ ﻧﻤﻴﮕﻪ

چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید

The Language Level symbol shows a user’s proficiency in the languages they’re interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren’t too complex or too simple.

Has difficulty understanding even short answers in this language.

Can ask simple questions and can understand simple answers.

Can ask all types of general questions and can understand longer answers.

Can understand long, complex answers.

Solve your problems more easily with the app!

Solve your problems more easily with the app!

چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید
چطور به انگلیسی بگیم خسته نباشید
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *